|
みずきがアメリカに来たのは1997年1月です。 衣類に関しては別ページにノースカロライナの気候と服装も作りましたのであわせて参考にしてください。 |
| 英語関連 | 書籍 | 台所用品 | 電化製品 | パソコン |
| 日本の食品 | 家具類 | 衣類 | その他 | お土産 |
| ■英語関連 |
|---|
| 電子辞書 |
| 辞書として考えると高価ですが、これ1台で広辞苑、英和、和英辞書の3つが兼用できるのでとっても便利。類語辞典、電卓としても使用可能。 持ち運びもラクチンで、ちょっと分からない単語をひきたい時などにもすぐひけます。 お店で買いたいものの単語がわからない時は、和英でひいてからお店の人に見せるという使い方もしています(笑) 主人と二人で1台づつ持っていますが、その価値はあると思っています。 各社からいろいろなものが発売されているので、買われる場合はよく比較して自分にあったものを選んでください。 例文がきちんと載っているものが良いと思います。 参考リンク Sekky's Website 電子辞書関連コンテンツ |
| 英語書籍 |
リンクをクリックすると、Amazon.co.jpの購入ページにジャンプします。
|
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■ アメリカ生活に役立つ書籍類 | |
|---|---|
| みずきが持ってきたものを中心に参考として書いておきます。 リンクをクリックするとAmazon.co.jpの購入ページに飛びます。 |
|
アメリカで困らないための本.<生活編>ミッキー・フェルト著 ジャパンタイムス社 すべてが本のとおりではありませんが、アメリカ生活の一端が分かります。英語での簡単な応対例も載っているので、使える1冊です。 |
|
アメリカで困らないための本<健康・医療編>ミッキー・フェルト著 ジャパンタイムス社.同じ著者の書で、健康関連の単語などが詳しく載っています。症状の訴え方の英文での文例も。 このシリーズは他に留学編なども出ているようです。 |
|
アメリカ南部〈2002〜2003年版〉地球の歩き方
地球の歩き方 (アメリカ)、(アメリカ南部) ダイヤモンド社言わずと知れた旅行用ガイドブックです。NCに関する記載も多少ありますが、生活用と言うよりバケーションのガイドブックですが(笑) 他にもアメリカに関するものは色々出ていますので、未だに買い揃えています(笑) アメリカ編には主要空港の案内がのっているので、事前に読んでおくと安心。 地球の歩き方 アメリカ関連の検索結果 |
|
| 出産を控えている方や、お子さんのいらっしゃる方はこちらも参考にされては如何でしょうか 海外で安心して赤ちゃんを産む本 ノーラ コリー著 ジャパンタイムズ社 |
|
| 海外で安心して子育てをする本 ノーラコリー著 ジャパンタイムズ社 | |
| 海外で安心して子どもが学校に通える本 アメリカ編 ジャパンタイムズ社 | |
| その他アメリカ生活に関する書籍の検索結果 | |
おりがみの本は1冊あると便利かも 同じ著者で英語訳つき おりがみなんていうのもあります。 |
|
| 料理、お菓子などのレシピ集 どこの家庭でもオーブンがあるのでオーブン料理の本は1冊あると便利。 お好きなものをお持ち下さい。 特にお菓子の本は重宝します。あるものを適当に持って来ました。 オーブン料理のレシピ |
|
| このページのトップへ | |
| 戻る | |
| ■ 台所用品 |
|---|
| 日本の電化製品を使う場合は、変圧器を通した方が無難です。(115V 60サイクル) 電化製品は日本に比べると安く手に入ります。 こちらの電子レンジやコーヒーメーカー、パン焼器等は新品でも安く購入できます。 オーブンはたいていキッチンに備え付けになっているので持ってくる必要はありません。 |
|
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■ 電化製品 |
|---|
| 上記しましたようにこちらの電圧は115V、サイクル60です。 みずきの場合、日本から持ってきたミシン、アイロン、掃除機などは現地のコンセントにそのまま差し込んで使っていますが、保証は出来ません。 もし真似をされる方は各自の自己責任でやってください。 テレビやビデオデッキ、ゲーム機等は日本のものを使うには変圧器が必要です。 テレビ等は日本より安いと思いますが、横に長いタイプはあまり見かけません。 |
|
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■日本語パソコン |
|---|
| 変圧器を通さなくても使えます。プリンターは変圧器を通すことになると思います。 ノートパソコンは手荷物として機内に持ち込むのが良いでしょう。 最近はパソコンを持ち込むとき、アメリカの空港では動作確認をさせられることが多いので、記憶しておいてください。 ただし現地で英語版Windows2000/XP/XP proを購入して設定をすれば日本語も普通に使うこともできます。(ただしメニューは英語のまま) みずきも英語版windowsXPを使用しています。 この情報について詳しくは日本語OKドットコムさんを参照してください。 |
| *翻訳ソフト 日本で売っている英語用の翻訳ソフトをなんでもいいのでひとつお持ちになられることをお勧めします。 英語のインターネットのニュースやEメールを翻訳できるのはもちろんですが、スキャナとOCRソフト(スキャナについているフリーのもので十分使えます)があれば、英語の電化製品のマニュアル等色々なものが翻訳できて便利です。
ATLAS 翻訳パーソナル 2003
訳せ!!ゴマ スマート翻訳...
その他翻訳ソフトウェアの検索結果 みずきは英語版WinXP(日本語設定済み)、アメリカキャノン製スキャナとスキャナについていたOCRソフト(英語認識のみ)で翻訳ソフトを使い、英語から日本語への翻訳が出来ています。 |
| *プリント用紙について 現地で一般的に売っているのはA4より少し小さいLetterサイズというサイズになります。 プリンターの設定で印刷可能です。 A4やB5は現地にはありません。 |
| プリンターをお持ちになる方は、インクカートリッジもお忘れなく…。 |
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■ 日本の食品 |
|---|
| ブランドにこだわらなければかなりのものが現地の日本食良品店で手に入ります。 シャーロットの日本食料品店の情報はこちら。 現地で手に入るものについてはアトランタのトマトストアさんのページも参考にしてください。 |
| 2003年12月より、米国において、バイオテロ法という法律が施行されました。 この法律に基づき外国からアメリカに入る食料品に関して、検査が強化されいます。 その為、残念ながら米国への引越し時に、引越し業者さんから食料品の送付を断られたというケースが増えています。 引越し時の荷物に食品を入れるときには、必ず業者さんに確認を取って下さい。 なお、個人が食品を手荷物として持ち込むのは、認められています。ただし牛肉関連の食品(カレールー、カップめんの一部など)については、持ち込むことができませんので、気をつけて下さい。 また、郵便などで、個人が個人あてに食品を個人利用として送るのは認められているようです。 この場合、荷物の中身をきちんと正確に書き、食品についてはnon-commercial use(個人利用)と書くと良いようです。 多少の遅延は覚悟しておいた方がいいかもしれません。 参考リンク 在米日本大使館のバイオテロ法に関するページ 米国あて食品包有の郵便物の送付について(郵政公社) |
|
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■ 家具類 |
|---|
| 余裕があれば持ってくるという感覚で良いと思います。 ノースカロライナは家具の有名な産地なので、こちらで見つけるのも面白いかも。 安く現地で購入されたい場合はヤードセールを巡ったり、帰国される方から譲り受けるのも方法です。 もちろん帰国するときに他の方に譲る事もできます。 |
|
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■ 衣類等 |
|---|
| 詳しくはノースカロライナの気候と服装にまとめましたのでそちらをご覧下さい。 |
|
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■ その他 |
|---|
| 洗剤、歯磨き等の日用品はこちらのもので充分だと思います。 詳しくはアメリカの日用品、アメリカの台所用品等を参考にしてください。 もし必要な方はコンパクトなタイプの歯ブラシや、洗濯機で使える科学糊等はこちらにはないので持ってくると良いかもしれません。 電動歯ブラシなどはこちらでも種類が揃っています。 |
|
| このページのトップへ |
| 戻る |
| ■ お土産など |
|---|
| アメリカにはお土産の習慣はありません。現地のアメリカ人に持ってくるならそんなに高額なものでなくて大丈夫だと思います。 みずきがお土産に使ったのは
非常にお世話になっている方には一時帰国のときに探せば充分でしょう。 みずきが使ったのは
などです 成田空港で十分手に入ります。 |
| 日本人にご挨拶ということでお土産を考えられるならやはり食べるものが良いと思います。 みずきが貰って嬉しいのは焼き海苔、佃煮、厚焼き煎餅、生ラーメン等かな?(^^ゞ 日本茶などもお好きな方は喜ばれると思います。 これもケースバイケースです。 |
| このページのトップへ |
| 戻る |
|
|