温度の話

「明日の最高予想気温は40度です」と天気予報で言われたら「うわぁ、暑そう!」と思いますか?日本ならそうですよね。でもアメリカで40度といわれたら普通は「寒い」と答える人ばかりでしょう。なぜかって?温度の基準が違うからです。今回はその話を…


日本で使われているのは℃で表す、摂氏ですよね。アメリカの温度は一般に「°F」で表す華氏です。世界的に使われているはずのメートル法がアメリカでは一般には使われていないのです。長さはヤード、重さはポンドそして温度は華氏です。

ヤード・ポンド法の話はまたの機会にしましょう。さて摂氏0度は華氏の32度です。華氏の41度が摂氏の5度になります。だから40度って寒いんですよ。冬場の気温ですね。換算式は(華氏-32)×5/9=摂氏です。

でも面倒だしピンと来ないので、私の場合、32を引いてだいたい半分くらいって考えます(笑)。かなりおおざっぱですね(自爆)200度以上とか、数字が大きくなれば32も引かずに半分とか…(笑)

体温計も華氏だし、料理に使うオーブンももちろん華氏表示です。風邪を引いて熱があるとき「あなたの体温は100度ですね」なんて言われても…(^^;)(華氏100度=摂氏37.7度)

日本のレシピは摂氏なのでお菓子などを焼く時は180度くらいですよねぇ。これを間違って華氏の180度で焼いたらどうなるか…。

そうです。まったく焼けません。焼けたとしても時間かかるでしょうねぇ。華氏の180度は約摂氏82度ですから。逆に華氏200度で焼かなくてはならないものを摂氏の200度で焼いたら…黒焦げです(笑)

日本に一時帰国したとき、こちらで人気のあるケ−キミックスを買って帰ったのですが、温度表示を換算したレシピを改めてつくって一緒に渡しました。華氏なんて言われてもピンと来ませんからね。

でもねぇ、真夏に80度、90度って言われてもいまだにピンと来ない…(^^;)沸騰しそうですよね.(笑)。温度表示くらい摂氏にしてもらえないかなぁ…そうでなくても華氏と摂氏をせめて併記してくれれば…

日本の人に今何度くらい?って聞かれても適当にしか答えられないのは華氏のせいだよ┐( ̄∇ ̄)┌
あ、そう言えば摂氏と華氏の両方がわかる温度計は売ってたっけ…(^^;)

摂氏と華氏の温度換算表


戻る

このHPからの画像、文章等の無断転載、二次配布を禁じます。
Copyright (c)1999-2002 Mizuki All right reserved